martes, 16 de octubre de 2012

EL POEMA BUSCADO Y EL NOMBRE ENCONTRADO

Cuando conocí el poema me lo presentaron como perteneciente a Bertolt Brecht. Y conozco a muchas personas que también lo creen así. Durante años lo busqué, sin encontrarlo, entre la bibliografía del señor Brecht. Hace pocos días volví a encontrar el poema, pero esta vez con la referencia correcta de su autor: Martín Niemoeller

-->


Original
Traducción
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista,

Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata,

Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,

Cuando vinieron a llevarse a los judíos,
no protesté,
porque yo no era judío,

Cuando vinieron a buscarme,
no había nadie más que pudiera protestar.


MARTIN NIEMOELLER fue un pastor protestante con una biografía que incluye todos los grandes acontecimientos del siglo veinte. Cuando cumplió 90 años dijo que había empezado su carrera política “como un ultra conservador que aspiraba al regreso del Kaiser y ahora soy un revolucionario; si llego a los cien años, es posible que me convierta en anarquista”

No hay comentarios: